top of page

החלטות | בוריס א' נובאק


תרגום: טל ניצן


בֵּין שְׁתֵּי מִלִּים

בַּחֲרוּ בַּשְּׁקֵטָה יוֹתֵר.


בֵּין מִלָּה לִשְׁתִיקָה

בַּחֲרוּ לְהַקְשִׁיב.


בֵּין שְׁנֵי סְפָרִים

בַּחֲרוּ בַּמְאֻבָּק יוֹתֵר.


בֵּין אֲדָמָה לְשָׁמַיִם

בַּחֲרוּ בְּצִפּוֹר.


בֵּין שְׁתֵּי חַיּוֹת

בַּחֲרוּ בְּזוֹ הַזְּקוּקָה לָכֶם יוֹתֵר.


בֵּין שְׁנֵי יְלָדִים

בַּחֲרוּ בִּשְׁנֵיהֶם.


בֵּין עָוֶל גָּדוֹל לְקָטָן יוֹתֵר

אַל תִּבְחֲרוּ בְּאַף אֶחָד.


בֵּין תִּקְוָה לְיֵאוּשׁ

בַּחֲרוּ בַּתִּקְוָה:

אוֹתָהּ תִּתְקַשּׁוּ יוֹתֵר לָשֵׂאת.




 
 
 

פוסטים אחרונים

הצג הכול
אם | טוביה ריבנר

אִם תְּתָאֵר לְעַצְמְךָ לֹא לִהְיוֹת קַיָּם (אַתָּה מְסֻגָּל? וּבְעֶצֶם, לְשֵׁם מָה?), לֹא לְהַרְגִּישׁ נִרְדָּף, לֹא לְפַחֵד, לֹא לִהְיוֹת גַּלְמוּד, לֹא לָחוּשׁ קִנְאָה, זִכָּרוֹן לֹא לִקְשֹׁר בִּכְ

 
 
 
אי ודאות | טובה נווה

כָּל פַּעַם, בְּגִלְגּוּל חוֹזֵר אֲנִי הַפֶּרַח, הַפַּרְפַּר, הַסִּכָּה הַנִּנְעֶצֶת בִּכְנָפַי בְּאִי הַוַּדָּאוּת בֵּין סִכָּה לְפַרְפַּר בֵּין פַּרְפַּר לְפֶרַח אֲנִי נוֹשֶׁמֶת. "מעבר לקו הגמר", ספ

 
 
 
בֶּרְלִין, שָׁנָה אַחֲרֵי | יוסי צוק

הַיּוֹם אֲנִי יוֹדֵעַ. לַכֶּנֶס הַמִּקְצוֹעִי בְּבֶּרְלִין נָסַעְתִּי לֹא בִּכְדֵי לְהִשְׁתַּלֵּם וְלֹא בִּכְדֵי לִפְגֹּשׁ קוֹלֶגוֹת מֵרַחֲבֵי אֵירוֹפָּה, אֶלָּא כְּדֵי לִפְסֹעַ בִּרְחוֹבוֹת הָעִיר, ב

 
 
 

תגובות


bottom of page