top of page

קטע מנאומו של ש"י עגנון בקבלת פרס נובל לספרות

"הוד מעלתך, הוד רוממותכם המלכותיים, הוד מעלתכם, חברי האקדמיה השבדית, גבירותי ורבותי, מתוך קטסטרופה היסטורית שהחריב טיטוס מלך רומי את ירושלים וגלה ישראל מארצו - נולדתי אני באחת מערי הגולה. אבל, בכל עת, תמיד דומה הייתי עלי כמי שנולד בירושלים. בחלום, בחזון לילה ראיתי את עצמי עומד עם אחי הלויים בבית המקדש כשאני שר עמהם שירי דוד מלך ישראל. נעימות שכאלה לא שמעה כל אוזן מיום שחרבה עירנו והלך עמה בגולה. חושד אני את המלאכים הממונים על היכל השירה שֶמִיִרְאַתָם שאשיר בהקיץ מה ששרתי בחלום, השכיחוני ביום מה ששרתי בלילה; שאם היו אחי בני עמי שומעים –לא היו יכולים לעמוד בצערם, מחמת אותה הטובה שאבדה להם. כדי לפייס אותי על שנטלו ממני לשיר בפה – נתנו לי לעשות שירים בכתב. " * קטע זה הופיע על שטר של 50 ש"ח הנושא את דיוקנו של עגנון.



פוסטים אחרונים

הצג הכול

כיצד להפוך אור | יונתן ברג

העץ ההוא בתאילנד מופיע מולי שוב ושוב. גחליליות, אין סוף מהן, מרצדות סביבו, כמו משקות את הענפים באור. הסירה התנדנדה לאט, הופכת גם היא ריצוד. העיניים הפכו ריצוד, ואז פנימה יותר. היה זה אות הצלה, לאחר מכ

מספר אחת | אווה ליפסקה  מפולנית: רפי וייכרט

אָז מָה אִם כּוֹכַב הַלֶּכֶת שֶׁלָּנוּ מְיֹעָד לְשִׁמּוּר. הַיָּרֵחַ נִרְשַׁם בַּטַּאבּוּ. הַשֶּׁמֶשׁ בְּרִשּׁוּמֵי הַנּוֹטַרְיוֹן. הֶעָרִים מֻסְפְּרוּ. הָרְחוֹבוֹת מֻשְׁכְּנוּ. כַּרְטִיס הַגְרָלָה רַ

אהבה | צ'סלוב מילוש, מפולנית: דוד וינפלד

אַהֲבָה, מַשְׁמַע לְהִתְבּוֹנֵן בְּעַצְמְךָ כְּהִתְבּוֹנֵן אָדָם בְּדָבָר זָר לָנוּ, לְפִי שֶׁאֵינְךָ אֶלָּא אֶחָד בֵּין דְּבָרִים רַבִּים. הַמַּבִּיט כָּךְ, מְרַפֵּא לִבּוֹ, גַּם מִבְּלִי מֵשִׂים, מְ

Comentários


bottom of page