top of page

[ בפריז על ספסל ] | מיכל בת אדם

בְּפָּרִיז

עַל סַפְסָל בְּתַחֲנַת הָאוֹטוֹבּוּס

בִּרְחוֹב אֶטְיֶן מַרְסֶל

שֶׁהָיָה רֹאשׁ סוֹחֲרֵי הָעִיר בַּמֵּאָה הָ־14

אַתָּה קוֹרֵא עִתּוֹן

לֶה מוֹנְד אוֹ הֶרַאלְד טְרִיבְּיוּן

כְּשֶׁהַכֹּל עוֹד הָיָה

כְּמוֹ פַּעַם

חִכִּינוּ לְאוֹטוֹבּוּס

לֹא יָדַעְנוּ שֶׁהַכֹּל עוֹמֵד

לְהִשְׁתַּנּוֹת


מיכל בת אדם


מתוך ספרה: "אני שומעת מישהו", ספרי עיתון77 ,2022

 
 
 

פוסטים אחרונים

הצג הכול
מבט | רפי וייכרט

תֵּן בּוֹ עוֹד מַבָּט, בָּעוֹלָם, הַבֹּקֶר כְּשֶׁאוֹר גָּדוֹל שׁוֹטֵף אֶת יְרִיעַת הָרְקִיעִים מִצַּד מִזְרָח. אִישׁ לֹא עוֹמֵד לְהִתְחַתֵּן וּבְכָל זֹאת הֶעֱמִידוּ כָּאן חֻפָּה, וְצִפּוֹרִים בַּסִּגּ

 
 
 
יוֹצֵאת מִמִּצְרַיִם | חגית דרדיק אקרמן

לֹא בְּיָד חֲזָקָה וְלֹא בִּזְרוֹעַ נְטוּיָה וְלֹא בְּמוֹרָא גָּדוֹל וְלֹא בְּאוֹתוֹת וְלֹא בְּמוֹפְתִים אֶלָּא בְּהִסּוּס, בִּצְעָדִים קְטַנִּים, בְּהוּלַת חֹשֶׁךְ בְּרֹךְ וּבִדְבֵקוּת וּבְכַוָּנָה ו

 
 
 
רצונות | פיליפ לארקין

תרגום מאנגלית: עדו ניצן   מֵעֵבֶר לְכָל זֶה, הָרָצוֹן לִהְיוֹת לְבַד: לַמְרוֹת שֶׁהַשָּׁמַיִם מִתְקַדְּרִים מֵרֹב הַזְמָנוֹת לְאֵרוּעִים לַמְרוֹת שֶׁאָנוּ מְצַיְּתִים לַדְּפוּס שֶׁל הוֹרָאוֹת הַמִּין

 
 
 

תגובות


bottom of page