top of page

בעיות | ליאופולד סטאף

מפולנית: רפי וייכרט


התרגום מוקדש לחברי עידן בריר




בְּעָיוֹת לֹא פּוֹתְרִים.

בְּעָיוֹת חוֹוִים,

כְּמוֹ יָמִים, מִשֶּׁחָלְפוּ - אֵינָם.

כְּמוֹ בְּגָדִים מְשֻׁמָּשִׁים

שֶׁכְּבָר קְטַנִּים עָלֵינוּ,

מַחֲלִיקִים מֵהַכְּתֵפַיִם

וּבַשַּׁעַר הָאַחֲרוֹן

אַתָּה בָּא עֵירֹם וּמְשֻׁחְרָר

כַּשַּׁחַר.





מתוך הספר: תשע המוזות, הוצאת קשב לשירה

 
 
 

פוסטים אחרונים

הצג הכול
חצייה| עבדאללה א-ריאמי

סוּפָה שֶׁלֹּא נִתְקֶלֶת בְּדַרְכָּהּ בְּדָבָר גּוֹוַעַת וּמִשְׁפָּטִים קְצָרִים הֵם הַדֶּרֶךְ הַיָּפָה מִכֹּל לַחְצוֹת אוֹקְיָנוֹסִים. מערבית: עידן בריר מתוך: בכל מקום ובשום מקום, קשב לשירה, 2025. עב

 
 
 
תלוי | הדס לאור אשור

אֲנִי מְאִטָּה. וּכְאָז, תּוֹלָה בַּנּוֹף הַזְּמַנִּי מַבְּטֵי בְּהִיָּה – – קוּרֵי עַכָּבִישׁ תְּלוּיִים בֵּין עֵשֶׂב לְשֶׁבֶר בַּקְבּוּק. הֵם מַזְכִּירִים לִי, אֵין דָּבָר שֶׁהוּא בִּלְתִּי תָּלוּי.

 
 
 
אני לא שם | נמרוד שיין

מַמָּשׁ לִפְנֵי לֶכְתּוֹ שׂוֹחַחְנוּ אָבִי וַאֲנִי הִלְכוֹת אֲבֵלוּת. "אֵין לְךָ מָה לַעֲלוֹת לַקֶּבֶר שֶׁלִּי." קָבַע בָּרִטוֹנִית "זֶה בִּזְבּוּז זְמַן, אֲנִי לֹא שָׁם." וּמֵאָז הוּא כִּמְעַט בְּכָל

 
 
 

תגובות


bottom of page